O significado de Onegai Shimasu

Onegai shimasu” é uma frase difícil de traduzir diretamente para o português. A segunda parte “shimasu” é basicamente o verbo “suru“, que significa fazer, conjugado no tempo presente. “Onegai” vem do verbo “negau“, que significa literalmente orar por (algo) ou desejar (algo). A partícula “O” no início é o honorífico que torna a frase mais respeitosa. É claro que nós nunca diríamos essa frase em particular sem ele, mas é isso que ele representa. (Não confunda esse “O” com o “O” em O-sensei. O de O-Sensei é realmente “Oo”, significando grande ou grandioso).

Na cultura japonesa, usamos “onegai shimasu” em várias situações diferentes. A conotação básica é o sentimento  de boa vontade em relação ao encontro num futuro próximo das duas partes relacionadas. Por isso, às vezes é como dizer:

Eu estou esperando que nosso relacionamento traga boas coisas no futuro.

Usa-se isso durante comemoração de ano novo, dizendo “kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu” que pode ser traduzido do japonês como:

Espero que este ano nossos laços se fortaleçam.

Ou ainda

Desejo que nosso relacionamento seja duradouro neste ano.

A expressão também pode assumir a conotação de um pedido de forma polida. Como no nosso uso regular nos treinos: “Por favor deixe-me treinar com você.” É uma solicitação frequentemente usada para pedir a outra pessoa para lhe ensinar, e que você está pronto para aceitar o ensinamento dessa pessoa.

Só uma dica em relação a pronúncia. A sílaba final “su” tem um som parecido com o “s” da palavra gás. O “u” não tem um som muito evidente.

Referências:
About.com
Aikiweb
Centro de Difusión del Aikido

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s